报告题目:翻译即文化比较
报告专家:王克非 教授
报告时间:2023年11月23日(周四)14:30
报告地点:文德楼N402
主持人: 赵 霞 教授
报告人简介:
北京外国语大学讲席教授,《外语教学与研究》主编,中国外语与教育研究中心研究员。第七届国务院学位委员会外语学科评议组成员,国家社科基金学科评审组专家,中外语言文化比较学会翻译文化研究会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专委会荣誉会长、中国译协常务理事兼翻译理论与教学委员会副主任等。主要研究领域为语言学、翻译学。在国内外学术期刊发表论文200多篇。主要著作有《翻译文化史论》、《语料库翻译学探索》、《中国英汉平行语料库研究》等。先后主持两项国家社科基金重大项目及10多项国家级、省部级科研项目。两次获教育部高等学校社科优秀成果奖,两次获北京市哲学社会科学优秀成果奖,及首都劳动奖章,获评全国优秀博士论文指导教师和北京市优秀研究生导师。
报告内容简介:
讲者认为,翻译是一种文化比较。讲座从翻译的需求(如中外翻译高潮的兴起)、翻译的选择(从他国语言容器择书而译,如马克思主义等)、翻译的策略(如严复、鲁迅等)和翻译的产品(中日天演论、自由论等的翻译比较)四个方面,论述翻译即文化的比较。翻译的历史就是文化碰触、变革和发展的历史。
欢迎广大师生踊跃参加!
文学院/新加坡研究中心
国别与区域文化研究院
语言文学跨学科研究院
2023年11月20日