4月18日,语言文化学院邀请到国内著名日语学者陈岩教授,为日语系师生举办了一场关于日汉翻译方面的讲座。
陈岩教授现任大连外国语学院中日比较语言文化研究所所长,博士生导师,兼任中国日语教学研究会顾问、中国日本文学研究会理事、中国中日比较文学研究会常务理事等,享受国务院特殊津贴。陈岩教授的研究方向为日汉、汉日翻译理论与实践、中日语言比较,已经在国内外出版教材、著译作30余部,发表论文70余篇,总字数800万字。其中一些著作、论文具有创新、开拓意义,达到国内领先水平。他的《新编日译汉教程》、《精编汉译日教程》被有关部门专家称为是具有开拓意义的集大成之作。陈岩教授多次出席在国内及在日本、韩国、台湾等召开的国际会议,他的“日汉、汉日翻译三项原则——对比、神似、汉(和)化”的观点得到广泛的认可和好评。
讲座中,陈岩教授用生动的例子和幽默的语言将日汉翻译中的“翻译原则”娓娓道来,并对翻译活动中翻译理论与翻译实践如何兼具等问题进行了详细的讲解,讲座最后陈岩教授细致地回答了师生的提问。此次讲座,对日语系以后的日汉翻译课程的教学改革提供了很多的借鉴意义。

