不一样的“职业”翻译——江苏译协领导与我校翻译理论与实践创新研究团队交流

发布者:系统管理员发布时间:2012-03-09浏览次数:710

    38日,《江苏外语教学研究》主编、中国译协理事、江苏省译协秘书长吴文智教授应邀来语院作学术报告,报告会由语院副院长何三宁主持。

    吴文智教授硕果累累,先后发表论文百余篇,出版专著、译著百余部,多次获得国家、省级奖,是省内乃至国家著名的翻译家。

    吴教授以从事翻译的非语言因素为题进行专题报告。他强调成功的译员需具备意境自我经营主动出击良好的沟通耐得住寂寞五大素质。特别是他旁征博引,运用许多译界名人轶事趣闻说明译者善于经营的重要性,指出译者在机会面前重机会不重名利,在名利面前重名不重利。并以自己成功的经验强调诚意、沟通是进行翻译工作的致胜法宝。最后吴教授对翻译行业进行了展望,指出职业译员应热爱翻译行业本身,要保持良好的心态,在喧嚣与浮躁中能守得住寂寞。

    报告后,吴文智教授与我校翻译理论与实践创新团队成员进行了深入的交流,为翻译团队带来了实质性合作项目,并就语院今后申报MTI学位点与学院领导交换了意见。